Busty dollのblog

当ブログはリンクフリーです。コメントもらえると嬉しいな^^

カテゴリ: AliExpress

Busty dollです。

等身大シリコーンドール(フルシリ)を持っていますが、以下の点で不満があります。

・お尻がやや硬い
・バックからパンパンやりたいが、重くて体位が組めない

おっぱいは大変満足していますが (*´ェ`*)、お尻も満足したい欲求にかられ、TPEドールも欲しいなーと思ってしまいました。お尻の柔らかさの違いは納得してシリコーンドールは買ったのですけどね。欲望とは際限ないものです。( ̄ー ̄)ニヤリッ バックができなかったのが大きいかな。
でも、TPEドールも普通は重い(25kg超え)ですから、私はバックができません(p_q*)シクシク

で、AliExpress(アリエクスプレス:通称アリエク)で一回探してみたらハマリました。

「おー、安いなー」 (つд⊂)ゴシゴシ オオーw(*゚o゚*)w

本当に安いです。その分、怪しさも増大していますが^^;

で、やはり、普通は重いのです。

「安くても、重いと買ってもなー」

あきらめきれずに探していると(丸一日探していました^^;)、

「13kgのTPEがあるじゃーん」
「しかも、めっちゃ安いー」


でも、これ100cmドールなんですね。

「いや、まて、これ100cmだぞ」
「100cmって、小学生位だろ。それも低学年」


改めて今調べてみると100cmは4歳児です( ̄▽ ̄;)!!ガーン

等身大ドールですから、リアルドールですから、この身長はねー。

しぶしぶ、諦めて、さらに別サイトで探してみると。 (おいおいあきらめてねーだろー)
別サイトはツイッターで親交のある同志の方に教えてもらいました。販売サイトではなく紹介サイトです。

ありました(^∀^) 132cm15kgドール。ナナミンより5kg軽い!

「これだー」(o^∇^o)ノ

でも、これ$1500です。 うー

AliExpressで調べてみると$600前後。半額以下です。( ̄ー ̄)ニヤリッ

「132cmって中学生位かな? 俺は高校生以上がテリトリーだけど、まっ、いっか」

改めて今調べてみると132cmは9歳児です( ̄▽ ̄;)!!ガーン
でも、改めて今調べてみるとナナミン145cmは11歳です。ナナミンは小学生には見えません。私にとっては高校生以上ですね。なかなか難しいですね。身長だけで判断するのは。

そこで、以前訪問したベルドール東京で撮った写真を見てみました。
ベルドール東京では138cmと146cmドールがいます。

「へへっ、妹がいてもいいな(●´ω`●)」

という訳で、AliExpressでポチってしまいました。











さて、AliExpress(アリエクスプレス:通称アリエク)で買うとなると、怪しそうなのでいろいろ注意する必要がありそうです。

ざっと、検索すると以下の点が注意するところみたいです。

・販売店は評価が高いところを選ぶべし(偽物防止、粗悪品防止、未配達防止etc)
・やりとりは英語になる(中国語でもいいですが・・)
・結局輸入になるので、関税、消費税が別途かかる。
・大手輸送会社でも配達日指定はできなさそう
・返品送料は購入者持ち

でも、AliExpressのシステムも結構しっかりしていて

・販売会社とのやりとりもAliExpressのウエブサイト上で行われるのでメールアドレスを教える必要はない
・購入代金はいったんAliExpressでプールされこちらから品物の受領確認ボタンを押さないと販売会社には渡されない
・問題が起きたときに販売会社とのやりとりで埒が明かないと、「open dispute」というシステムでAliExpressも入って解決を図る

という購入者保護のシステムがあります。結構まともですね。だから中国サイトでも人気があるのかな。

とりあえず使ってみようかなというレベルです。

販売店評価は

・勲章
・ダイヤモンド
・王冠

の順によくなるみたいです。それぞれ数が1~5個で多いほうが良いです。

安さにつられてAliExpressを使います。初めての経験ですがどうなるでしょうか。












さて、AliExpress(アリエクスプレス:通称アリエク)サイトは書いてない情報が多いので、問い合わせしなければなりません。

まず知りたかったのが、FedExなどの大手輸送会社を使ったときに営業所留めにできるかどうかです。配達日指定が出来ないのであれば、営業所留めですね。

販売店の商品ページに行くとこんな画面になります。
説明1

左側に「Contact seller」と書いてありますので「Contact now」を押します。
これメールアイコンですが、実際は先方がいればチャット形式になります。最初はわかりませんでした。
ちなみに「Chat now」は使ったことはありません。
chat1-2

私はメールと思って問い合わせしただけですが、内容はMessage Centerに反映されます。
双方のメッセージが記入されたことだけが登録したメールアドレスにAliExpressからメールに来ます(一部簡単な内容であれば反映されることがあります)。
登録は先にする必要があります。メールアドレスだけで大丈夫です(だったと思います^^;)。
メッセージ内容は以下になります。めんどくさいので上下反対にしてません。下から読んでくださいね^^。
ちなみに時間はアメリカ中部標準時間基準の様です。

Aさん
2017-01-07 08:24
I understand what you mean, everything for privacy
Aさん
2017-01-07 08:23
or other addres
Aさん
2017-01-07 08:23
Can be transported to Fedex, when the doll arrives at the transportation company, so that you can call you
Aさん
2017-01-07 08:18
yes i can
Aさん
2017-01-07 08:18
hello
私 
Dear Supports,
I'm in Japan. When you ship your doll to Japan, Can you ship it to FedEx( or other) store like  general delivery, not to my address?

要約すると
私:日本に住んでるんだけど、ドールを発送するときに、FedExやその他の営業所留めにできる?
Aさん:こんにちは。できるよ。私はFedExが使える、そんで、ドールが配送会社に着いたら、自分で取りにいけるし他の住所へも送れるよ。わかってるさ。ばれたくないもんね。

ということで営業所留めが出来るようです。その後、わかったことですが販売店によっては対応しないところもあります。

この様に問い合わせだけでは販売店には登録名以外の情報は行きません。登録名は本名じゃなくても良いですよ。



前回の問い合わせしたAliExpress(アリエクスプレス:通称アリエク)販売店は勲章4でしたのでランクがいまいちでした(前回の販売店ページの写真は関係ないところです)。なので、価格と評価と使用運送会社のバランスで再度検討しました。

まず、運送会社ですが大手国際運送会社は三つほどあります。

・FedEx
・国際郵便(EMS)
・UPS

FedExは早くから国際運送(郵便)を手がけていて信頼ある会社です。国際郵便も同じですね。UPSはもともと米国国内の運送(郵便)会社ですが最近国際運送に出てきました。FedExは日本にも営業所が多いですが、UPSは東京一つの様です。使うならFedExか国際郵便ですね。

ここで二社の違いとして、関税/消費税の払い方があります。

・FedEx:
 別に請求書が送付されるので荷物は関税/消費税を払わずともそのまま渡される。
 宅配ロッカーに置かれる場合や管理人などの代理人に渡される場合がある。
・国際郵便(EMS):
 関税/消費税は配達の方に払わなければいけない。当人がいなければ荷物を持ち帰る。

必ず自分が受け取りたい場合は国際郵便の方が良いですね。FedExの場合、場合によっては「管理人」に渡され、管理人から「この重いのなんですか?」などと、しゃれにならない状況に追い込まれるかもしれません^^;

再検討の結果、写真の販売店をチョイスしました。
AliExpress1-2

価格は送料込みと送料別があります。また、運送会社によっても送料込みでできるところから別途送料がかかるところもあります。
赤丸1の下三角を押すと選択可能な運送会社が見れます。送料もでます。

この販売店を理由は以下となります。後述しますがこの販売店は営業所留めに対応しませんでした。

・送料込みで安い値段
・国際郵便が送料込みで選択できる(つまり、自分が留守のときは他に預けることなく持ち帰る)
・評価がダイヤ3である
・販売実績が56体と多い(写真は自分の分が入っています)し、評価もまあまあ

赤丸2は在庫数、赤丸3は割引キャンペーンの残日数です。これらの件も別途お話します。

さて、目星が付いたので、「問い合わせ」です。
「Contact now」から連絡を取ります。

chat2-2
chat3-2
chat4-2

また、下から読んでね^^
今回は商品に関連付けて質問してますがどういうルートで入ったか忘れました。すみません^^;
この様に、単語や文になっていない短文でやりとりになりました。チャット形式ですね。途中で「Friend, are you still in? 」 フレンド、まだインしてるかい? と問いかけがありました。これで「あー、これ、チャットなんだー」と気付きました。


Bさん
2017-01-08 06:45
The fingers can

 Hi, I also have questions.
1. Does she have fingers including wires? it means that fingers can be set in various forms.
2. Can her eyes rotate? it means that she can turn her eyes everywhere.
Me
2017-01-08 06:44

Bさん
2017-01-08 06:07
wish you a happy life
Bさん
2017-01-08 06:07
ok
 Thank you for your help.
You have 2 days left for your special price.  I need time for my decision.
Thanks a lot.
Me
2017-01-08 06:06

Bさん
2017-01-08 05:58
This is me with low pixels of images taken by mobile phone
Bさん
2017-01-08 05:58
yes


 Thank your for your reply.
It seems that under hair is nothing from your picture. Is it right?
Me
2017-01-08 05:57


Bさん
2017-01-08 05:52
Friend, are you still in?
Bさん
2017-01-08 05:50
We will send the fedex
Bさん
2017-01-08 05:50

Bさん
2017-01-08 05:50
Friend, order now, tomorrow can send the goods
Bさん
2017-01-08 05:49
63cm*38cm*60cm
Bさん
2017-01-08 05:49
Yes, our ship was sent in China
Bさん
2017-01-08 05:49
Can be sent to your home
Bさん
2017-01-08 05:48
vagina is fixed
Bさん
2017-01-08 05:48
The nail is white
Bさん
2017-01-08 05:47
Does she have toe nails? What color are they?  have
Bさん
2017-01-08 05:44
The anus 13 cm
Bさん
2017-01-08 05:44
Oral sex 11 cm
Bさん
2017-01-08 05:44
Vaginal depth of 15 cm
Bさん
2017-01-08 05:43
15kg
 
About this product
「real silicone sex dolls robot japanese anime love doll realistic toys for men big breast 132cm sexy oral vagina adult life full」

Dear Supports,
Hi. I'm interested in this your product so that I would like to ask some questions.
1. How much is her weight?
2. How depth? Anal depth,Oral depth.
3. Does she have toe nails? What color are they?
4. Is vagina built-in type or insert type? Can I select the insert?
5. Can you show me nude pictures, if possible?
6. I'm in Japan. Can you ship to a transporter store near my address in Japan like general delivery, not to my address directly?
7. Do you ship from China?
8. Can you tell me her suitable bra-size?
Best regard.

要約すると
私:貴店の商品について興味がありますので、いくつか質問したいです。
1.重量はいくつですか?
2.アナル、口の深さは?
3.足の指に爪はありますか?ペディキュア(足の指のマニキュア)の色は?
4.アソコは一体型ですか?セパレート型ですか? 選択できますか?
5.もし可能なら、ヌード写真を見せてくれますか?
6.私は日本にいます。直接私の住所に配送するのではなく、配送会社の営業所留めはできますか?
7.中国からの出荷ですか?
8.ぴったりなブラサイズを教えてくれますか?

Bさん:15kg
Bさん:アソコ 15 cm
Bさん:口 11 cm
Bさん:アナル 13 cm
Bさん:足の爪あるよ
Bさん:足の爪の色は白
Bさん:アソコは一体型
Bさん:あなたの住所に送る
Bさん:そうです、中国から送る
Bさん:スリーサイズは63cm*38cm*60cm(ぴったりブラサイズの変わりにこの回答です)
Bさん:フレンド、いま注文しなよ、明日には商品を送れるよ
Bさん:FedExを使うよ
Bさん:フレンド、まだINしてる?


私:ありがとう。写真からだとパイパンと思うけど、そうかな?
Bさん:そうだよ
Bさん:これは私が携帯電話で撮った写真なので解像度が悪いんだけどね
私:回答どうもありがとう、あなたの特別価格は後2日猶予があるね。決めるのに時間が欲しいんだ。
Bさん:わかった
Bさん:幸あらんことを

聞き忘れたことがあったので40分後くらいに

私:また質問なんだけど
1.指にはワイヤーが入っている?
2.視線移動可能?
Bさん:指はそうだね

視線移動については無回答でした。
ぴったりブラも回答ごまかしでしたので、資料にないことは答えないのでしょうね。

Busty dollです。

さて、前回はAliExpress(アリエクスプレス:通称アリエク)販売店に問い合わせしたところまででした。

セール価格が終わってしまうし、在庫も少ない(現在3体)。在庫少ないからセールになってるのかな~とか、このモデルは在庫限りで生産止めるのかなーとか考えて、連休の最終日だったので「この日で決めよう」と考えていました。

・一番気になる体重は販売店によって表記が変わっていて不安材料ですが一応15kgとの回答を得た
・視線稼動があるかどうか回答はないが、写真では視線が変わっているものもあるので、まっ、いっか
・運送会社に国際郵便(EMS)を選べる(不在の場合は持ち帰ってくれる:前回記事参照)

ということになり、

「よっしゃ、買うべ」

とポチりました。

画面写真では目の色(目の玉)が3種類(青、緑、黒)出ているのですが選択するところがありません。別の販売店では選択するところがあったりするのですけどね。ただ、画面写真では青い目で、

We promise: you will get 100% under the same doll's image.

って書いてあるので、青い目になると思いました。青い目が欲しいのです^^

ポチった後、画面印刷(PDF)などをして証拠を残します。このときはPrintScreenがうまくいきませんでしたのでPDFとしました。

さて、注文したことの連絡と質問があったので販売店のコンタクトです。

chat5-2
chat6-2

また、下から読んでね。

Bさん:model
私: Please leave your answer here.
Thanks
私:hello
Bさん:ok
Bさん:hello
私:Dear Supports,
I have ordered this. What will you fill in shipment bill as name of the  freight?  
Me

要約すると
私:注文したよ。荷物の名称は何て書くんだい?
お互いすれ違い
私:メッセージをここに残しておいてくんない?
Bさん:模型

あくまで先方はChat形式でリアルタイムでしか対応しないようでしたので、「回答を残しておいてくれ」といいました。残してくれたのですが、最初、「Model」と書いてありましたので「ファッションモデル」の様なイメージを持ってしまったので、「こいつ、ちゃんと答えないでいい加減だなー、まじめに仕事してんのか」と誤解してしまいました^^; 後でよく考えてみたら「Model」は「模型」と訳せますので、誤解に気づきました。ごめんね、Bさん

なぜ、配送書類に書く名称を問い合わせたかというと、

・配送伝票に「Sex doll」と書かれても困る。配達員はいいのですが、住居の周りの人(管理人を含む)に見られたら社会的に抹殺されます^^;
・名称により関税が変わる

の2点です。「Model」なら問題ないですね。

↑このページのトップヘ